{"id":17,"date":"2022-10-03T16:46:42","date_gmt":"2022-10-03T16:46:42","guid":{"rendered":"https:\/\/lilec.it\/lingue-in-mostra\/?page_id=17"},"modified":"2022-10-13T12:07:43","modified_gmt":"2022-10-13T12:07:43","slug":"lampadina","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/lilec.it\/lingue-in-mostra\/lampadina\/","title":{"rendered":"lampadina"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">La lampada elettrica fu inventata da Humphrey Davy nel 1802, ma solo alla fine del XIX secolo, grazie alle ricerche di Edison, vennero create lampade a incandescenza adatte alla produzione industriale e al commercio su larga scala. In breve tempo, la diffusione di questi piccoli ma formidabili oggetti rivoluzion\u00f2 la vita delle persone e favor\u00ec la nascita di vari neologismi.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In generale, le comunit\u00e0 di parlanti possono adottare diverse strategie per etichettare le nuove realt\u00e0 e tecnologie che entrano nel quotidiano: se le invenzioni provengono da altri paesi, spesso si ricorre al prestito linguistico (cf. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">computer<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">), altrimenti si rinnova il significato di un termine affine (cf. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">penna<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, riferito in origine alla <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">penna d\u2019oca<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> degli scrivani, e oggi alla <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">penna a sfera<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">), oppure si creano parole nuove tramite la derivazione e la composizione (cf. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">lavatrice<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">lavapiatti<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">). Di solito i neologismi cos\u00ec ottenuti descrivono le novit\u00e0 tecnologiche in modo efficace e trasparente, cogliendo funzioni, forme e somiglianze.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Per quanto riguarda la lampadina, alcune lingue hanno scelto nomi che ne sottolineano le caratteristiche, talvolta \u2018aggiornando\u2019 il senso e la forma di parole molto antiche. Infatti, l\u2019origine remota di molti termini rimanda a radici che indicano il brillare, la luce, o il calore: l\u2019italiano <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">lampadina<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> e il lituano <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">lemput\u0117<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> sono diminutivi di \u2018lampada\u2019, che risale al greco \u03bb\u03b1\u03bc\u03c0\u03ac\u03c2 <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">lamp\u00e0s<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u2018lampada, torcia\u2019, mentre il croato <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u017earulja<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e8 il diminutivo di <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u017e\u0203r<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u2018brace\u2019, che rimanda alla radice indoeuropea per \u2018caldo\u2019.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In altre lingue i neologismi descrivono invece la forma dell\u2019oggetto, avvicinandola ad entit\u00e0 artificiali o naturali che appaiono simili: in effetti la lampada di Edison si pu\u00f2 vedere come una sfera, un\u2019ampolla, un bulbo o una pera. Si pensi allo spagnolo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">bombilla<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, letteramente \u2018piccola bomba\u2019, al francese <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">ampoule<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, dal latino <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">ampulla<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, o all\u2019inglese <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">light bulb<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, composto da <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">light<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u2018luce\u2019 e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">bulb<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, dal latino <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">bulbus<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u2018bulbo, cipolla\u2019. Molto diffuso \u00e8 anche il riferimento alla \u2018pera\u2019, ad esempio nel bulgaro \u043a\u0440\u0443\u0448\u043a\u0430 <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">krushka<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u2018pera\u2019 e \u2018lampadina\u2019, mentre nelle lingue germaniche troviamo composti come l\u2019islandese <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">lj\u00f3sapera<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">lj\u00f3s<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u2018luce\u2019 + <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">pera<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u2018pera\u2019), il tedesco <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Gl\u00fchbirne<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">gl\u00fchen<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u2018brillare\u2019 + <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Birne<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u2018pera\u2019). Similmente, l\u2019ungherese ha <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">izz\u00f3 k\u00f6rte<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, che contiene il participio del verbo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">izzik <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u2018brillare\u2019 e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">k\u00f6rte <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u2018pera\u2019. Il finlandese <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">hehkulamppu<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> unisce invece il verbo <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">hehku <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u2018brillare\u2019 al prestito dallo svedese <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">lamppu <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u2018lampada\u2019.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Insomma, districandosi tra diminutivi e composti, e tra pere e cipolle si pu\u00f2 far luce sui tanti modi di indicare la lampadina nelle lingue d\u2019Europa. <\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Idee luminose per i neologismi<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"map.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-17","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lilec.it\/lingue-in-mostra\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/17","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lilec.it\/lingue-in-mostra\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/lilec.it\/lingue-in-mostra\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lilec.it\/lingue-in-mostra\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lilec.it\/lingue-in-mostra\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/lilec.it\/lingue-in-mostra\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/17\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":97,"href":"https:\/\/lilec.it\/lingue-in-mostra\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/17\/revisions\/97"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lilec.it\/lingue-in-mostra\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}