Sommaire / Indice
Bernard Baritaud, Questions à Roger Bésus
Maria Pia Mediani, Saint-Exupéry e la problematica dello sdoppiamento
Philippe Verelst, Du Nautile au nautilus – Sur une source de Heredia
Bernard Baritaud, Questions à Roger Bésus
Ces questions à Roger Bésus, extrait d’une longue interview réalisée en mai 1986, visent à informer sur l’œuvre, originale et forte, d’un romancier qui n’a pas eu l’audience qu’il était en droit d’espérer, et qui a cessé d’écrire pour redevenir sculpteur. Précisant les origines de sa vocation, évoquant ses affinités littéraires, son évolution spirituelle ou ses conceptions esthétiques, Bésus nous révèle surtout l’homme qu’il est: un homme de foi et d’engagement, un solitaire et un témoin qui refuse toute médiocrité et qui croit en la transcendance. Son univers romanesque peut apparaître désuet, mais il est parfaitement cohérent: l’exigence morale, la rigueur intellectuelle confèrent à ses fresques sociales et à ses peintures des passions humaines une ampleur et une vérité surprenantes.
Maria Pia Mediani, Saint-Exupéry e la problematica dello sdoppiamento
Tout en entourant la littérature d’un respect presque mystique, Saint-Exupéry a tenu à lui fournir une justification; mais il s’est heurté à des difficultés. Incapable de considérer l’écriture comme une forme de création privilégiée, il a été amené à justifier ses œuvres par leur contenu éthique, et son activité d’écrivain par la cohérence de sa conduite. De ces idées, très personnelles, dérive sa problématique du dédoublement. D’abord l’auteur met en cause l’écriture, qu’il soumet à l’idée; ensuite il met en cause toute la littérature, qu’il subordonne à l’action. Cette poétique aboutit à une impasse qui appauvrit son univers esthétique et qui limite la valeur littéraire de son œuvre.
Philippe Verelst, Du Nautile au nautilus – Sur une source de Heredia
Le point de départ de notre recherche est une pseudoimage du sonnet Plus Ultra: l’Océan où cinglent les nautiles. En fait, le mot ambigu de nautile désigne ici l’argonaute, et cingler est à prendre au sens propre, car une légende ancienne présente ce céphalopode comme l’initiateur des hommes à l’art de la navigation. Parmi les auteurs qui, depuis l’Antiquité, ont perpétué ce mythe, Jules Verne occupe une place de choix, avec Vingt mille lieues sous les mers, qui se révèle être la source de Heredia: à l’instar du capitaine Nemo prenant possession d’une terre inconnue au Pôle Sud, le poète rêve de rejoindre, dans un sublime élan vers l’Inutile, le dernier coin inviolé de la planète.
Notes et commentaires/Note e rassegne
Albert Chesneau, Samuel Beckett, ou l’œuvre indécidable
Camillo Marazza, Le ambiguità della scrittura nell’Autobiografia di Robbe-Grillet
Rossana Battilana, Robinson Crusoe o l’eroe secondo Michel Tournier
Solange Guberman, Paul Laumonier et la littérature du XVe siècle
Marco Stupazzoni, Balzac e la leggibilità del Romanzo – Préface e politica di un sistema
Antonio Faeti, Il Balzac dei piccoli
Comptes rendus/Recensioni
S. Weil, Œuvres Complètes. Tome I. (Adriano Marchetti)
M. Yourcenar, Tutto il teatro, trad. di L. Coppola, G. Prati, M. Spreafìco (Camillo Faverzani)
Poeti e Narratori francesi del Novecento, a cura di S. Zoppi (Rosa Galli Pellegrini)
J. Cartier, Relations, par M. Bideaux (Paolo Carile)
D. Boccassini, La parola riscritta (Paolo Budini)
G. Dotoli, Littérature et société en France au XVIIe siècle (Sergio Poli)
Notes de lecture/Pubblicazioni ricevute e schede
Actualités/Notiziario
Pubblicato con contributi dell’Università di Bologna.