Tesi di laurea triennale e magistrale che vertono interamente o parzialmente sul Quebec dirette da membri del CISQ
Catia Nannoni
Alessia Marangio (2016-2017), Justin Trudeau, il personaggio e la politica: analisi e traduzione di un corpus di articoli, Lingue e Letterature Straniere, correlatrice Silvia Modena.
Alessia Benincasa (2016-17), Troubles du langage chez les enfants dans les albums illustrés de Danielle Noreau : projet de traduction, Lingua, società e comunicazione, correlatrice Silvia Modena.
Giulia Montanari (2015-2016), Tradurre “Pleure pas, Germaine” di Claude Jasmin. Appartenenza, identità e joual in Québec, LMCP, correlatore Jean-François Plamondon
Maria Chiara Neri (2013-2014), La métafiction traductive au Québec : réflexion théorique et pratique sur l’expérience de transposition en italien d’extraits de La traduction est une histoire d’amour de Jacques Poulin, LMCP, correlatore Jean-François Plamondon.
Jean-François Plamondon
Neri, Maria Chiara (2012) Les québécismes, ces méconnus : réflexion méthodologique sur la traduction en italien du lexique québécois dans Agaguk et N’tsuk d’Yves Thériault. Lingue e Letterature Straniere, con Valeria Zotti.
Baldini, Elisa (2012) Les québécismes dans les romans d’Anne Hébert et de Gaétan Soucy et leurs traductions italiennes: analyse intralinguistique et contrastive. Lingua, società e comunicazione, LS, con Valeria Zotti.
Cadoni, Anna (2011-2012), Rose Latulipe : Evoluzione di una leggenda all’interno della società quebecchese, Lingue e Letterature Straniere.
Cembali, Chiara (2011-2012) I dizionari della lingua francese in Québec. Lingue e Letterature Straniere, con Valeria Zotti.
Aldrovandi, Giulia (2009-2010), Italiani in Québec. La presenza culturale dell’Italia a Montréal, Lingue e Letterature Straniere.
Polacchini, Cecilia (2009-2010) Il francese popolare e familiare in Francia e in Québec: analisi linguistica contrastiva. Lingue e Letterature Straniere, con Valeria Zotti.
Berretti, Emanuela (2009-2010) “L’afficheur hurle” de Paul Chamberland: un urlo contro il malessere della società quebecchese. Letterature comparate e culture post-coloniali, LS, con Valeria Zotti.
Paola Puccini
Casali, Giulia (2015-2016) «On gagne à parler français»: la francisation del mondo professionale in Québec oggi. Lingua e Linguistica Francese, con Fernando Funari.
Pella, Marianna (2015-2016) L’homme invisible⁄The Invisible Man di Patrice Desbiens: il problema identitario franco-ontariano. Lingua, Società e Communicazione, LS, con Catia Nannoni.
Greco, Alice (2015-2016) La Sarrasine: forme di resilienza nella migrazione italiana nei primi anni del ‘900. Lingua, Società e Communicazione, LS, con Fernando Funari.
Colombari, Alice (2011-2012) La Francofonia e la Francia. Studi Internazionali.
Olivi, Daniela (2010-2011) La Svizzera e la Francofonia. Scienze Politiche.
Grazia, Barbara (2009-2010) Il Senegal all’interno della Francofonia: aspetti linguistici e politici. Scienze Politiche.
Sorichetti, Benedetta (2008-2009) Le Théâtre de Marco Micone: “Una donna”. Letterature Europee (Facoltà di Lettere e Filosofia).
Simula, Maddalena (2008-2009) Il Québec nella francofonia: un percorso di rivendicazione. Scienze Politiche.
Cortese, Bruno (2008-2009) La Francophonie e il Sénégal un’eredità coloniale e linguistica. Relazioni Internazionali.
Giacomini, Gioia (2007-2008) Il francese nelle relazioni internazionali. Relazioni Internazionali.
Marchioni, Mathias (2006-2007) Tutela della diversità culturale e linguistica nel panorama internazionale europeo. Il caso del Québec. Scienze Politiche.
Toth, Giordano (2006-2007) Canada e Belgio nelle Relazioni internazionali francofone. Relazioni Internazionali, LM.
Sachs, Geraldine (2005-2006) La langue française comme pari de l’identité multiethnique québécoise. Relazioni Internazionali, LM.
Valenti, Michela (2005-2006) Le “francophonies” del mondo e l’apertura all’incontro attraverso lo studio del Francese Lingua Straniera. SISS- Scuola di specializzazione per l’insegnamento secondario.
Della Chiara, Anna (2005-2006) L’emigrazione italiana in Canada. Scienze Politiche.
Valeria Zotti
Neri, Maria Chiara (2012) Les québécismes, ces méconnus : réflexion méthodologique sur la traduction en italien du lexique québécois dans Agaguk et N’tsuk d’Yves Thériault. Lingue e Letterature Straniere, con J.-F. Plamondon.
Baldini, Elisa (2012) Les québécismes dans les romans d’Anne Hébert et de Gaétan Soucy et leurs traductions italiennes: analyse intralinguistique et contrastive. Lingua, società e comunicazione, LS, , con J.-F. Plamondon.
Cembali, Chiara (2011-2012) I dizionari della lingua francese in Québec. Lingue e Letterature Straniere, con J.-F. Plamondon.
Gaiba, Emanuele (2011-2012) Lingue e identità: mutamento linguistico e percezione identitaria nella comunità italo-quebecchese. Lingue e Letterature Straniere.
Ielmoli, Matteo (2010) Le français de Belgique : une variété en voie d’autonomisation? Analyse des belgicismes dans les dictionnaires bilingues. Lingua, società e comunicazione, LS.
Polacchini, Cecilia (2009-2010) Il francese popolare e familiare in Francia e in Québec: analisi linguistica contrastiva. Lingue e Letterature Straniere, con J.-F. Plamondon.
Berretti, Emanuela (2009-2010) “L’afficheur hurle” de Paul Chamberland: un urlo contro il malessere della società quebecchese. Letterature comparate e culture post-coloniali, LS, con J.-F. Plamondon.
Mémoires de Licence et de Master II portant entièrement ou partiellement sur le Québec dirigés par les membres du Cisq
Jean-François Plamondon
Aldrovandi, Giulia (2009-2010), Italiani in Québec. La presenza culturale dell’Italia a Montréal, Lingue e Letterature Straniere.
Polacchini, Cecilia (2009-2010) Il francese popolare e familiare in Francia e in Québec: analisi linguistica contrastiva. Lingue e Letterature Straniere, con Valeria Zotti.
Berretti, Emanuela (2009-2010) “L’afficheur hurle” de Paul Chamberland: un urlo contro il malessere della società quebecchese. Letterature comparate e culture post-coloniali, LS, con Valeria Zotti.
Cembali, Chiara (2011-2012) I dizionari della lingua francese in Québec. Lingue e Letterature Straniere, con Valeria Zotti.
Cadoni, Anna (2011-2012), Rose Latulipe : Evoluzione di una leggenda all’interno della società quebecchese, Lingue e Letterature Straniere.
Baldini, Elisa (2012) Les québécismes dans les romans d’Anne Hébert et de Gaétan Soucy et leurs traductions italiennes: analyse intralinguistique et contrastive. Lingua, società e comunicazione, LS, con Valeria Zotti.
Neri, Maria Chiara (2012) Les québécismes, ces méconnus : réflexion méthodologique sur la traduction en italien du lexique québécois dans Agaguk et N’tsuk d’Yves Thériault. Lingue e Letterature Straniere, con Valeria Zotti.
Paola Puccini
Sachs, Geraldine (2005-2006) La langue française comme pari de l’identité multiethnique québécoise. Relazioni Internazionali, LM.
Valenti, Michela (2005-2006) Le “francophonies” del mondo e l’apertura all’incontro attraverso lo studio del Francese Lingua Straniera. SISS- Scuola di specializzazione per l’insegnamento secondario.
Della Chiara, Anna (2005-2006) L’emigrazione italiana in Canada. Scienze Politiche.
Toth, Giordano (2006-2007) Canada e Belgio nelle Relazioni internazionali francofone. Relazioni Internazionali, LM.
Marchioni, Mathias (2006-2007) Tutela della diversità culturale e linguistica nel panorama internazionale europeo. Il caso del Québec. Scienze Politiche.
Giacomini, Gioia (2007-2008) Il francese nelle relazioni internazionali. Relazioni Internazionali.
Cortese, Bruno (2008-2009) La Francophonie e il Sénégal un’eredità coloniale e linguistica. Relazioni Internazionali.
Simula, Maddalena (2008-2009) Il Québec nella francofonia: un percorso di rivendicazione. Scienze Politiche.
Sorichetti, Benedetta (2008-2009) Le Théâtre de Marco Micone: “Una donna”. Letterature Europee (Facoltà di Lettere e Filosofia).
Grazia, Barbara (2009-2010) Il Senegal all’interno della Francofonia: aspetti linguistici e politici. Scienze Politiche.
Olivi, Daniela (2010-2011) La Svizzera e la Francofonia. Scienze Politiche.
Colombari, Alice (2011-2012) La Francofonia e la Francia. Studi Internazionali.
Valeria Zotti
Polacchini, Cecilia (2009-2010) Il francese popolare e familiare in Francia e in Québec: analisi linguistica contrastiva. Lingue e Letterature Straniere, con J.-F. Plamondon.
Berretti, Emanuela (2009-2010) “L’afficheur hurle” de Paul Chamberland: un urlo contro il malessere della società quebecchese. Letterature comparate e culture post-coloniali, LS, con J.-F. Plamondon.
Ielmoli, Matteo (2010) Le français de Belgique : une variété en voie d’autonomisation? Analyse des belgicismes dans les dictionnaires bilingues. Lingua, società e comunicazione, LS.
Cembali, Chiara (2011-2012) I dizionari della lingua francese in Québec. Lingue e Letterature Straniere, con J.-F. Plamondon.
Baldini, Elisa (2012) Les québécismes dans les romans d’Anne Hébert et de Gaétan Soucy et leurs traductions italiennes: analyse intralinguistique et contrastive. Lingua, società e comunicazione, LS, , con J.-F. Plamondon.
Neri, Maria Chiara (2012) Les québécismes, ces méconnus : réflexion méthodologique sur la traduction en italien du lexique québécois dans Agaguk et N’tsuk d’Yves Thériault. Lingue e Letterature Straniere, con J.-F. Plamondon.
Gaiba, Emanuele (2011-2012) Lingue e identità: mutamento linguistico e percezione identitaria nella comunità italo-quebecchese. Lingue e Letterature Straniere.